However, by Stalin 's government started to reverse the Ukrainization policy as part of an effort to centralize power in Moscow.
In the meantime, the Skrypnykivka continued to be used by Ukrainians in Galicia and the worldwide diaspora. His reforms discredited and labelled "nationalist deviation", Skrypnyk committed suicide rather than face a show trial and execution or deportation.
During the reign of Catherine the Great, the Cossacks moved to the eastern frontiers of Russia, but Ukraine remained under Russian domination, and the Russians considered the Ukrainian language as little more than a dialect of Russian.
Vony nadileni rozumom i sovistiu i povynni diiaty u vidnoshenni odyn do odnoho v dusi braterstva. It was named after Saint Cyrilwho with his brother Methodius had created the earlier Glagolitic Slavonic script.
The Cossacks later moved into eastern Ukraine and during the 17th century, their leader, Bohdan Khmelnytsky, invited Russia to help against Polish domination in This orthography is sometimes called Postyshivka, after Pavel PostyshevStalin's official who oversaw the dismantling of Ukrainization.
The Cyrillic script was favoured, but conservative Ukrainian cultural factions the Old Ruthenians and Russophiles opposed publications which promoted a pure Ukrainian orthography.
The system used here is the Ukrainian National transliteration, which is the official system used in Ukraine since The Skrypnykivka was the first universally adopted native Ukrainian orthography. A decree in banned the printing or importing of Ukrainian books.
A recording of this text by Anatoli Sakhnik Translation All human beings are born free and equal in dignity and rights. Various reforms of the alphabet by scholars of Church Slavonic, Ruthenianand Russian languages caused the written and spoken word to diverge by varying amounts.
The alphabet was adapted to the local spoken Old East Slavic language, leading to the development of indigenous East Slavic literary language alongside the liturgical use of Church Slavonic.